EF Stories: Francesca fra Italia på EF Barcelona
/)
Mitt navn er Francesca, og jeg var i Barcelona i 6 uker (19. juni til 30. juli 2022). Det var en av de vakreste periodene jeg noensinne har opplevd. Jeg kan ikke huske noe negativt. Faktisk møtte jeg så mange mennesker og hadde så mange opplevelser at jeg tror det åpnet horisonten min og fikk meg til å forstå at man kan føle seg hjemme hvor som helst i verden.
Barcelona er en av de største byene jeg har vært i, og jeg oppdaget mange nye ting bare ved å gå en tur. For eksempel fant jeg de beste churrosene jeg noensinne har spist, bare fordi vi bestemte oss for å stoppe på det nærmeste stedet mens vi gikk gjennom det gotiske kvarteret. Dessuten kjeder man seg aldri, enten det er en ukedag, ferie eller lørdag kveld: det er alltid en grunn til å feire der. Det er en by full av kultur, vakre landskap og enda flere fantastiske strender som gjør deg målløs, selv om du går forbi dem hver dag på vei til skolen eller tilbringer ettermiddagene der.
Aktivitetene som EF organiserer er mange og veldig nyttige for å få nye venner de første ukene. Etter at jeg hadde kommet meg på plass, fortsatte jeg å delta, spesielt på de som ble arrangert på søndager, fordi vi alltid dro til vakre strender som Sitges, Platja de Oro eller Aguiblava. Etter at jeg hadde blitt kjent med stedet og fått råd fra personalet, ble det morsomt å organisere utflukter på egen hånd. Vi dro for eksempel til fornøyelsesparken Tibidabo eller Bunkers el Carmel, en ås hvor man kan se hele byen.
En kveld bestilte noen venner og jeg en tur til Montjuic (et fjell med et museum og en vakker fontene). Mens en brasiliansk jente, en ungarsk gutt og jeg spiste rester av pasta fra dagen før inne i boligen, ventet to amerikanere, som vi skulle være sammen med, på oss utenfor. Da vi kom til lobbyen, oppdaget vi at gruppen allerede hadde dratt uten oss. Så vi bestemte oss for å ta dem igjen. Det eneste problemet var at de var en metrostasjon unna og så på museets hage, mens vi var på vei opp fjellet og mistet nesten en time mellom metroen og taubanen. Vi gikk mye mellom trærne, og da vi kom til toppen, så vi et stort, forlatt palass. Vi skjønte at vi hadde gått oss vill, og mens en italiensk jente sendte meg bilder av vannshowet som holdes hver onsdag kveld, gikk vi ned fjellet, utmattede. Endelig kom vi til et lokalt etablissement; vi gikk inn for å kjøpe litt vann og oppdaget at stedet hadde utsikt over et enormt stadion; da vi satte oss på stadion, sa den brasilianske jenta: «Livet føles uvirkelig, som om det har stoppet opp.»
Opplevelsen presset meg definitivt ut av komfortsonen min. Jeg innrømmer at det ikke var lett i begynnelsen å være i et nytt miljø uten å kjenne noen. Jeg tenkte mer enn en gang, spesielt den første uken, at jeg ville hjem. Men jeg er stolt av meg selv fordi jeg har vokst mye: Jeg lærte å omgås mennesker fra andre kulturer og med andre språk, og til tross for misforståelser er de venner som alltid vil være nær mitt hjerte, og jeg håper å se dem snart. Selv om jeg alltid har reist med foreldrene mine siden jeg var barn, var dette en helt annen opplevelse, fordi det krever stor modenhet å klare seg på egen hånd. Jeg tror jeg har tilegnet meg den, og jeg tror jeg er mye mer utadvendt enn før jeg reiste.
Det eneste rådet jeg kan gi, er å kaste seg ut i opplevelsen; tiden i utlandet flyr så fort at før du vet ordet av det, er det på tide å dra hjem. Så hvorfor ikke få mest mulig ut av hvert eneste øyeblikk? Tenk på alle eventyrene du kan oppleve, alle historiene du kan fortelle når du kommer tilbake til Italia, og hvor flott det er å ha venner fra forskjellige deler av verden? Det er en unik, uforglemmelig opplevelse som bringer frem det beste i oss.
Det vil utvilsomt også gjøre en stor forskjell på CV-en, fordi det ikke er alle som får muligheten til å studere i utlandet. Dessuten er språkopplæringen veldig forskjellig fra Italia, hvor alt er mer teoretisk. Så etter å ha vært i kontakt med morsmålstalere og hatt mange samtaler, vil jeg ha et fortrinn hvis jeg ønsker å jobbe i utlandet eller generelt omgås mennesker fra andre land.
Merk: Dette er en relativt direkte oversettelse for å formidle forfatterens følelser og opplevelser. Noen setninger kan være litt justert for å gi en jevnere flyt på engelsk, men essensen i teksten er intakt.